-
1 frog
[froɡ](a small jumping animal, without a tail, that lives on land and in water.) žaba- frogman* * *[frɔg]nounzoology žaba; okrasni gumb s pentljorailway križiščni del tira; okrasna vrvca; držalo meča; kobilica na konjskem kopitu; colloquially Francoz; colloquially to have a frog in one's throat — biti hripavAmerican colloquially frog restaurant — francoska restavracija -
2 rusty
1) (covered with rust: a rusty old bicycle.) zarjavel2) (not as good as it was because of lack of practice: My French is rusty.) okoren* * *[rʌsti]( rustily adverb)rjast, zarjavel; rjaste barve; (o blagu) ponošen, obledel; figuratively zarjavel, star, zastarel, (ki je) iz vaje; zapuščen; napókel; (redko) hripav, hreščeč; šibek; (o slanini) žarek, žaltav; figuratively trmast, čemern, godrnjav, sitento ride (to turn) rusty — biti (postati) slabe volje; razjeziti se
См. также в других словарях:
hrípati — am in ljem nedov. (í ȋ, í) 1. hripavo govoriti: kašljal je in hripal, da sem ga komaj razumel 2. redko biti hripav: že dalj časa hripa … Slovar slovenskega knjižnega jezika
glasíti se — ím se nedov. (ȋ í) knjiž. 1. zlasti pri napovedovanju imeti naslednjo vsebino, biti tak: Pitagorov izrek se glasi: a2 + b2 = c2; moja trditev se glasi; sodba se je glasila: pet let ječe; pismo se je glasilo takole / odgovor se je glasil kratko… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
glás — ú tudi a m, mn. glasóvi stil. glási (ȃ) 1. zvok, ki ga dela človek z govorilnimi organi: glas mu je postajal vse bolj umirjen; od razburjenja se ji je glas tresel; posnemati otroške glasove; spoznati koga po glasu; globok, nizek, zamolkel, pog.… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
jásen — sna o prid., jásnejši in jasnéjši (á) 1. ki je brez oblakov, megle: jasno nebo / jasen zimski dan; prevladovalo bo jasno vreme / jasni vrhovi gor / pesn. jasne daljave, višave; pren., ekspr. obetajo se jasnejša duhovna obzorja // knjiž. čist,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
číst — a o stil. ó prid., čistéjši (ȋ ȋ) 1. ki je brez umazanije, prahu: čisti čevlji; čista posoda; obleči čisto srajco; čiste ulice; vse je pospravljeno in čisto / otroci so siti in čisti / čist planinski zrak; splakniti perilo v čisti vodi /… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
vólk — a [u̯k] m, mn. volkóvi, im. mn. stil. volcjé (ọ̑) 1. psu podobna zver z rumenkasto ali rjavkasto sivim kožuhom: volk je napadel, raztrgal jagnje; ekspr. volk kolje, mesari; volk tuli, zavija; krdelo volkov; lov na volka; bojevati se kot volk… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
zagŕljen — a o prid. (ȓ) nar. hripav: zagrljen človek; biti močno zagrljen / zagrljen glas; zagrljeno petje zagŕljeno prisl.: zagrljeno govoriti … Slovar slovenskega knjižnega jezika